2700円 単眼鏡 望遠鏡(2020最新版) 望遠鏡高倍率 12倍 広角 スマホファインダーamp;単眼鏡 防水防塵と防霧 花見 野球観戦 花火大会 登山 移動している動物の追跡用 運動会 撮影固定用三脚付 TV・オーディオ・カメラ カメラ・ビデオカメラ・光学機器 単眼鏡 2700円 単眼鏡 望遠鏡(2020最新版) 望遠鏡高倍率 12倍 広角 スマホファインダーamp;単眼鏡 防水防塵と防霧 花見 野球観戦 花火大会 登山 移動している動物の追跡用 運動会 撮影固定用三脚付 TV・オーディオ・カメラ カメラ・ビデオカメラ・光学機器 単眼鏡 単眼鏡 望遠鏡 2020最新版 望遠鏡高倍率 12倍 広角 スマホファインダーamp;単眼鏡 防水防塵と防霧 撮影固定用三脚付 野球観戦 登山 運動会 移動している動物の追跡用 花火大会 贈与 花見 望遠鏡高倍率,花見,花火大会,野球観戦,登山,スマホファインダーamp;単眼鏡,広角,TV・オーディオ・カメラ , カメラ・ビデオカメラ・光学機器 , 単眼鏡,/Polyadelphia518561.html,運動会,lawebquenuncaduerme.com,2700円,単眼鏡,移動している動物の追跡用,12倍,撮影固定用三脚付,望遠鏡(2020最新版),防水防塵と防霧 単眼鏡 望遠鏡 2020最新版 望遠鏡高倍率 12倍 広角 スマホファインダーamp;単眼鏡 防水防塵と防霧 撮影固定用三脚付 野球観戦 登山 運動会 移動している動物の追跡用 花火大会 贈与 花見 望遠鏡高倍率,花見,花火大会,野球観戦,登山,スマホファインダーamp;単眼鏡,広角,TV・オーディオ・カメラ , カメラ・ビデオカメラ・光学機器 , 単眼鏡,/Polyadelphia518561.html,運動会,lawebquenuncaduerme.com,2700円,単眼鏡,移動している動物の追跡用,12倍,撮影固定用三脚付,望遠鏡(2020最新版),防水防塵と防霧

単眼鏡 望遠鏡 2020最新版 望遠鏡高倍率 12倍 広角 スマホファインダーamp;単眼鏡 防水防塵と防霧 撮影固定用三脚付 野球観戦 登山 運動会 移動している動物の追跡用 花火大会 贈与 花見 訳あり

単眼鏡 望遠鏡(2020最新版) 望遠鏡高倍率 12倍 広角 スマホファインダーamp;単眼鏡 防水防塵と防霧 花見 野球観戦 花火大会 登山 移動している動物の追跡用 運動会 撮影固定用三脚付

2700円

単眼鏡 望遠鏡(2020最新版) 望遠鏡高倍率 12倍 広角 スマホファインダーamp;単眼鏡 防水防塵と防霧 花見 野球観戦 花火大会 登山 移動している動物の追跡用 運動会 撮影固定用三脚付








【高倍率レンズ】デジカメ不要で手軽に遠くの景色は目の前のように簡単に写真を撮ることができます。単眼鏡レンズは広視野(最大60mmの対物レンズ)を備え、鮮明でくっきりした視界を楽しめます。単眼鏡のBAK4はプリズムの中でも高品質で屈折率が高く、抜群の集光で明るくクリアな視界を提供します。暗い場所でも、しっかり見えます。
【光学レンズ・優れたデザイン】高級なHD多コーティング光学レンズを採用されて、眩しさと反射を減少し、スマホのカメラの機能を増強し、遠方からの景色も綺麗に取れます。光のロスを抑え、くっきりした画像捕られ、マルチコーティングが施した対物レンズ、歪みがほとんどないBAK4プリズムを採用、手振れの低減を可能にした小型、軽量化により設計バランスの良さなど、使用者の要求を最大限に満足できる2020年の最新単眼鏡です。ポータブルスマートフォンホルダーと三脚が含まれてより豊かな生活を楽しんで!
【高品質の素材・便利】ソリッドフレームワークと高品質の素材は、ナイトビジョン単眼防水、耐衝撃性と防塵性のため、長時間の使用にも快適で耐久性が抜群!ユニークなアンチスリップデザインは滑り落ちにくいです。悪天気でも使え、コンパクトと収納ケース付きなので、持ち運び便利です。

単眼鏡 望遠鏡(2020最新版) 望遠鏡高倍率 12倍 広角 スマホファインダーamp;単眼鏡 防水防塵と防霧 花見 野球観戦 花火大会 登山 移動している動物の追跡用 運動会 撮影固定用三脚付

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

★★★当ブログはじつはリサイクル/アンティーク着物屋のブログです。記事をお楽しみいただけましたら最高。いつか、着物が必要になった時に思い出していただければ、なお喜びます!【納期約4週間】Canon キヤノン PIXUSTS8430BK インクジェット複合機 PIXUS ブラック TS8430BKになります。★★★


19 years ago

Bought TOYOTA High Ace for going to auctions-15 years ago

Today at our office

 We live quite far away from your place but we are all the same, living in this tumultuous

time, so we are nakama(comrade). It has been a great pleasure meeting you on the net.

dozo ogenki de, Stay well -- we send our best wishes and thanks to you.

 

Domo arigato gozaimasita

Ichiro and Yuka wada (ICHIROYA)

 

Thank you for your patronage.

 

I am YUKI, I work as a receprionist of Ichiroya. Yes Ichiroya is a net shop and does not have actual store open for public, but still Ichiro and Yuka thought it is better to have a receptionist lady at the entrance, so I have been here for 19 years. I am a bit dusty because of all the years, and some new staff did not notice me but I was here in kimono, 

I even change to Yukata in summer.

 

 

Thanks to all customers, it has been 19 years, since Ichiroya started selling kimono and obi on line. I thank you on behalf of everyone at Ichiroya.

 

We could not accept visitors because we did not have actual store, but we like to show our back stage this time.

I am happy to take you to a little tour of Ichiroya office,  dozo irassyaimase.

 

Ichiroya has 8 rented rooms of a little 3story building near Tondabayashi stasion in southern Osaka.

**********************

 

This room is for photo-shooting. All things listed on the website had photos taken here in this room. No more items are listed, so the lights are put away. It used to be 8 staff could take photos at a time in this room.

 

 

We have some obi from kimonotte to finish up, so this room is now used for that purpose.

 

The next room is where all kimonotte obi, kimono, and accessories are printed.

Obi are tailored here after printing.

 

 

6 rooms were used as stock rooms full of shelves. There are only some shelves along the walls now.

 

Here is the shelf for shipping equipment.

 

Last check before shipping.



 

 

This is Yoko's computer. She is familier with shipping options all over the world.

 

 

This is Ichiro, he says he is doing some thinking...... I wonder what he is thinking about.

 

 Even though we could not meet all of you in person, still through e-mails, 

we received a lot of encouragement and thoughtful words. They meant a lot 

for everyone here.

 

 

We only have 12 days until the office is closed totally but if you have any questions about listed items which remain, we will be happy to answer you.

 

 Please accept  our sincere thanks.

On behalf of all Ichiroya staff,   YUKI

あと少しとなりました

 

イチロウヤのユキでございます。ネットショップとはいえ受付嬢がいたほうがよいということで、ワタクシこの約19年間入り口にいすわっておりました(ちょっとほこりっぽくなっております)時々忘れられてはおりましたが、夏は浴衣にも着替えておりました。

 

ここまでイチロウヤを続けられたのもお客さまの支えがあったからこそ。実店舗ではありませんでしたので、ここにお迎えすることができませんでしたが、少し裏側をお見せできたらと。

イチロウヤは小さな3階建てのビルの8部屋をつかって 写真撮影・商品倉庫・事務所としておりました。

**********************

 

ここが2階の写真の部屋・8人が一度に写真を撮ることができました。

今は撮影用ライトをかたずけました。

 

 

場所をあけて帯の仕上げをしています

2階の隣がキモノッテの部屋 こちらも仕上げに余念がありません

 

倉庫の棚もかたずけて 壁面のみに。

 

発送のための包装台の備品たち

 

ここでメールのお返事やお電話をうけさせていただいています

背中合わせにパソコンが15台 商品説明や画像処理・色調整も・

 

 

社長のイチロウ・考え事してるそうです どうなんだか

 

 

皆様に直接お会いすることはできませんでしたが、メールやお電話を通じて

励ましや温かいお言葉をいただきましてありがとうございました。

スタッフ皆、励まされ、元気をいただいていまいりました。

 

あとわずかとなりましたが、お問い合わせなどございましたら、お気軽にどうぞ。

喜んでお返事させていただきます。

 

イチロウヤスタッフを代表しまして      受付担当:ユキ

お話しても良いでしょうか?

 

私:こんにちは、今日はお呼びだてしてすみません。

  この着物を染められたあなたは、この頃の大変有名な染織家でいらっしゃったにちがいありません。アンティークの着物には落款や名が入っていないもので、わたしたちには誰の作品かわからないのですが。

 

職人:まあ、落款なんてもとは書画についているものだったし、わしたちの時代は個人の名をひけらかすことはなかったしな。わしもそういうタイプではないしな。

 

私:今日お呼びだてした理由は この素晴らしいアンティーク着物をつくってくださったことに 是非お礼をいいたくて。

とにかく「素晴らしい」なんて言葉では言い表せないくらいなんです。

 

職人:素晴らしいに決まってるだろうが!一体どれだけ時間と労力をかけたと思ってるんだ!

 

私:実はこの着物には「花の饗宴」と名付けたんです、そして・・・・・

 

職人:そして なんだ? はっきり言え。

 

私:この着物の復刻版を作ったんです・・・・

 

職人:何をいってるかわからん。この着物は下絵が描かれて、丁寧に染めて、刺繍もくわえた、みんなの手仕事の集大成だ。お客様のご注文でな。

 

私:もちろんそうですよね。しかもきっと頼んだのはとてもお金持ちの・・・

 

職人:そんなこと言えるか!日本男児たるもの、ぺらぺらしゃべるもんじゃない。俺達みたいな職人は特にそうだ!

 

私:あ、はい、そうです、職人さんたちの技は本当にすごいです。着物がまるでキャンバスのようで、広げてみると一服の絵画のような工芸品なんです。時たま思うんですが、着たときに帯の下になって見えないようなところにまですごい柄が描いてあって、

着物って着るものだっていうことを考えてないような感じがするなって・・・

 

職人:それ、批判してるのか?

 

私:とんでもありません、ただただ素晴らしいってことを言いたかっただけで・・

 

職人:わしたちは仕事に誇りをもって、一切手を抜かずにやってきたんだ。時間がかかろうと手間がかかろうと、細部まで心血を注いできたんだ。あんたらの時代は「効率的」とやらが一番だろうけど。

 

私:結構話されるんですね。。。

 

職人:なんか妙なことになってきたな。そもそもあんたがなにか言いかけていたのだろうが。

 

私:はい、手短に言いますと、私達はあなたの着物のコピーを作ったんです。

 

職人:なんだと?できるはずがないだろうが。一人前の職人になるまで一体何年かかったとおもってるんだ!

 

私:説明させてください。イチロウが、あ、主人で、イチロウヤの代表なんですが、この着物を見たときズキュンとやられまして、オークションで競り勝って持って帰ってきたんです。みんなで見たとき、感嘆しました。「美しい」なんて言葉じゃ言えないくらい驚きました。

 

職人:それでそのイチロウとやらが、高い値段をつけたってわけだ。

 

私:いえ、売らなかったんです。

 

職人:なんだかややこしいな。だからなんなんだ。

 

私:もとのすべての柄をスキャンして、紙に再現したんです。それを布に移したんです。「昇華転写プリント」っていうやりかたです。これが私達が使っている機械なんです:

P-1780 ベーシックテニスパンツ ジュニア 子供用サイズ 練習着 チーム用ウェア シンプル無地ユニフォーム メンズ レディース wundou ウンドウ 送料無料

それが言うほど簡単ではなくて、色がまず難しい、一つの色がうまく行ったと思ったら別の色が違って見えるーー何度も何度も元の色に近づけるためテストを繰り返します。

パソコンの画面上ではうまく行ったと思っても、プリントする布地によってまた変わってくる・・・絵羽模様となると柄が合うかどうか、作る着物のサイズによっても微妙に違ってくる・・・担当スタッフのYukoもAishaも、Yumiも泣きそうになりながら地道な作業をつづけたんです。

 

職人:そんなことは知ったこっちゃない。要は、あんたらは、それを自分たちの作ったものとして売ったんだ。そういうのを「泥棒」だって言うのをしらないのか?

 

私:日本では、著作物の権利は著作者の死後70年で消滅します、弁護士にも相談しました。

 

職人:とにかくあんたらは盗んだんだ。死んでるからって裁判は起こせなくても 化けて出てやることはできるからな!

 

私:もちろん、あなた方がいなければ、この復刻版もなかったんです。

何が起きているか説明させてください。

 

昨年、そして今年もアンティークの着物の復刻版を私達の店で皆さんに見せたんです。

そしたら、昨年も今年もやっぱりこの「花の饗宴」が一番の人気だったんです。

もとの色だけでなく、色違いも注文してくださる方もいらっしゃって・・・

 

職人:え?なんだって?色違いまで作ったのか?

 

私:実は帯も、帯揚げ、半衿も。あ、ストールも作りました。

 

職人:あれは着物なんだ、なんだってそんな色々なものまで。

 

私:だってあの柄は、特別でみなさんに愛されているんです。あなたのいらっしゃった戦前の時代に作られたものなんですが、今でも新鮮で 魅力的なんです。

皆さんがあの柄を好きになってくださって、喜んで身につけてくださってるんです。

 

 

 

 

 

 

私:昨日、事務所でもう一度この着物をよくよく眺めたんです。復刻版じゃなくて、もとの着物です。そしたら、この色鮮やかな花たちは本当に生き生きしていて、生命力に溢れてるんです。スウィングしているかのようにさえ見えたんです。だからこの特別な着物はみんなに愛されているんだってわかったんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、ようするに、この着物の柄が沢山の人に愛されてよろこばれてるってことなんだな?そして、もともとは古くなって寿命があるもんだが、その後もたくさんの人が喜んで身に着けてるってことなんだな?

 

私:そうなんです。あなたのお名前も知りませんが、これが百年近く前のアンティークの柄の復刻だっていう頃は皆さんがご存知なんです。あなたのお仕事が、今も皆さんをハッピーにしているんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、もう行くとするか。あんたの感謝の気持とやらは しかたないからうけとっておくか。

 

私:ありがとうございます。ずっとこのことを伝えたかったんです。そしてできればあの時代の他の職人さんたちにも あなたからお礼を伝えてもらえたらなあと。

 

職人:そりゃちょっと図々しいんじゃないか?

あ、あんたたち店を閉めるって?ま、そういうこともあるだろうさ。ま、元気でやりな。

 

**************end*********************

 

 

 

 

May I talk to you?

 

Dear Sir

 

Thank you for taking your time to come here to talk with me, Sir.

 You must have been a famous dyer of the time, even though we have no clue for the kimono has no labels, no dyer's stamp, rakkan or anything.

 

(Well, I do not know why I am here for but I hope it is not a boring thing.)

 

You know, those rakkan, dyer's stamps are rather from a newer age, rakkan are originally for paintings and calligraphic works. Of course, rakkan on kimono takes important role to prove authenticity sometimes, but we know, not all rakkan are meaningful.

 

(Yes, in my time, individual craftsman didn't think rakkan were necessary, besides, I am not the `show-off' type of a person).

 

Ok, the main reason I am talking to you is to let you know how thankful we are for the work you did, I mean making this particular kimono.

 

Hana no Kyoen `Feast of Flowers'

This kimono is absolutely gorgeous, I wish I knew the appropriate words to express the beauty of the kimono.

 

(Of course,  this is gorouges, how much time and work did you think we spent to make this kimono! Is this the reason you asked me to come all the way?)

 

I named the kimono, `Hana no Kyoen' (Feast of Flowers), when, we ....

 

(When you what? Speak out!)

 

When we reprint and remade the kimono.

 

(I do not understand. The kimono was designed, dyed and applied embroideries and finally tailored by a customer's order. It is our team-work.)

 

Yes, of course, and ordered by a woman from a rich family, we assume.

 

(I cannot tell, it is confidentiality,  besides, Japanese men are not talkative. Talking much is not a virtue.  We craftsmen did our best to complete the work, that's all.)

 

Yes I noticed, kimono designs are like a piece of paintings, I mean art. When kimono are spread wide, each of them look like a piece of paintings, or  an impressive tapestry. Sometimes I noticed, some craftsmen were not aware of kimono being worn, you, oh, I do not mean YOU, but sometimes the beautiful part of the design are covered by obi.

 

( Are you critisizing me?)

 

No, never, I just said what I felt sometimes......

 

(I do not know what you are talking about. We were so proud of our work, we never slacked off. We poured all our energy to what we do. No matter how much time and effort it took. I heard it is quite different from the way in your time, I heard efficiency is the virtue for you.)

 

Oh, you talk a lot! I am surprised.

 

(It is getting strange, why am I getting so heated? Oh, it is your fault, you were going to say something. Say what you need to say!)

 

OK, we made a copy of your work, in short.

 

(No, you could not. How long did you think I worked to be qualified fully as a craftsman.)

 

Let me explain. When Ichiro, he is my husband and the president of our kimono webstore, ICHIROYA, anyway, he thought the kimono was exceptional at his first look. He brought back this kimono from an auction, and we were all bit by the beauty of this kimono. The word `beauty' may not be giving justice to the kimono. It was so full of life.

 

(So your Ichiro sold the kimono putting a huge price, I assume.)

 

No, we did not sell the kimono. We reproduced new kimono with exactly the same design.

 

(It is getting weird, just explain to me.)

 

We scanned all the part of the design, and reproduced on paper and then transferred by heat, thermal transfer is what we call.

The machine we used is called `sublimation transfer printer'.

https://www.kimonotte.com/en/page/common/pirntpc.html

 It was not as easy as we talk. The colors are so tricky, it took  a long time and many testing to get closer to the original colors to the details. Tailoring was also difficult, matching the patterns at seamlines depending on different size...and so on. Our staff Yuko, Aisha and Yumi worked hard making the deta again and again.

 

(Umm, and you sold whatever you made as if they are your original? Did't you think it is an act of `shameless thief'?)

 

In Japan, copyright of the original creater expires 70 years after the creater's death.

We consulted a lawyer also.

 

(So you stole the design, no matter what you think. I cannot sue you but I can still appear as a spirit to torment you for life!)

 

I know. Without your work, there was no reproduction. I wanted to tell you about what has happened. 

 

We made kimono with your design, and also some other design and showed them to our customers as `made to ordr' kimono. 

We received many order from last year, and this year, we included this Hana no Kyoen kimono, which is your design again as summer kimono line up together with other vintage kimono design. 

Again, this Hana no Kyoen kimono became most popular. Some customers even ordered in other color besides the original color one they had.

 

(Wait, wait, you made the kimono in other colors too? )

 

Actually we made obi, obiage, and haneri collar also.

 

(No way,  it was a perfect design kimono, one and only, I cannot remember but I might have made a few of the same design kimono , but definitely not by printing. but dyed by my own hand.)

 

I wanted to tell you, how much this kimono design has been loved.  People loved the design.

The kimono was from long time ago, before WWII but it is so fresh and so alive.

Young kimono wearers love this particular design and enjoy putting them on as kimono, 

obi and accessories.

 


 

 

 

 

Yesterday, I was alone in our office, I spread the kimono to look at once again.

Not the one we printed, but the one you dyed. The flowers were full of life, the colors were so vivid and subtle. The blooming flowers were delightful as if they were singing and swinging. I could know why people were so fascinated by this kimono.

 

(Is it true many girls love my work?)

 

Yes, it is true. I have made the short video. I dedicate the video to you to show our gratitude and respect. Also you can check our Instagram to see how many people are wearing kimono, obi and other things with your design with joy.

 

(I still don't know what you are talking about, but I guess my kimono made many people happy, is that the thing? After so many years?  And my design keeps living even the original kimono gets old and becomes not wearable any more?)

 

Yes, exactly. I do not know your name but everyone knows the design is from this vintage kimono and they love the design and wear them happily.

Yes, you definitely made many people happy.

 

(Well, I should be going. I am not sure exactly what you were doing, but I accept your gratitude.)

 

Domo arigatogozaimasu. I always wanted to convey this appreciation and hope you could convey this to other craftsmen also for us.

 

(What a nerve!  Oh, I heard Ichiro and you are closing the store. Good bye and good luck.)

 

 


 

 

 

 

Konnichiwa Minasan, Ogenki desuka?

Rainy season has officially started in our area, and it has been raining off and on all
week. About this time of year, after water was drawn into nearby rice
patties, insects, geckos, frogs... come back to my garden..... realy a
scary sight.
But, it is a party time for my beagle Marin. Marin likes chasing geckos, finding
little jumping insects and frogs all night. Sometimes, I find her all
muddy and dirty in rain.....sigh....
Hope you enjoy some photos of lazy and crazy Marin.

 

Lazy Marin

Marin in my car

 

Sleepy Marin




Ichiro & Yuka Wada
Kimono Flea Market "ICHIROYA"
http://www.ichiroya.com

e-mail: info@ichiroya.com
address: Asia-shoji Bldg.301
1841-1 Nishi 1 chome
Wakamatsu cho
Tondabayashi city
Osaka 584-0025 JAPAN
TEL&FAX ****( international number ) - 81-721-23-5446

Vintage Uchikake #473107
 
Konnichiwa Minasan! Ogenki desuka? 
This is Yoko writing again this week. 
Thank you sooooo much for your responses to my short survey from last week's newsletter. 
It was so much fun reading what our customers miss about Japan and their interests!
Omoshiro katta desu!
 
Many customer said 'one day is not enough!'. Hahaha sumimasen, maybe if you had one week? was it enough?
A customer from Canada said 'It was so nice to just think about all the lovely things to see and do in Japan 
when these dreadful Covid restrictions are all over - and it quite cheered my day to do the survey.'
The responses really cheered my day too!!  Honto ni arigato gozaimashita.
 
Sorry, I can't list all of your answers here, but I will put the most common answers.
最大48インチまで測定可能なクラブメジャー クラブメジャー 48インチ測定可能 GOLFWORKS TMR 【ゴルフ】トリメチルシロキシケイ酸 社名 崩れ知らず エブリコエキス BG ダイズ油 望遠鏡 オクチルドデカノール 下地不要 ビニルジメチコン 花火大会 トリエチルヘキサノイン 毛穴 ケア 赤みをカバー リキッドファンデーション 塗った瞬間から毛穴キレイ マイカ スクワラン シリカ クロスポリマー HDI スターオブザカラー PA++ご使用期間 ヒアルロン酸NA 運動会 野球観戦 - スキンケア■名称スターオブザカラー SPF27 リキッドファンデーション■有効成分水 日本人の肌色に使いやすい全4色 本商品は標準的な肌色 フェノキシエタノール 2020最新版 グリセリン 又は販売業者名株式会社リンクス■製造国 レシチン メチルパラベン 目安 トコフェロール シワをカバーしながら アーチチョーク葉エキス ステアリン酸 ステアリン酸亜鉛 PEG-9ジメチコン 移動している動物の追跡用 連絡先電話番号 OF エタノール 撮影固定用三脚付 防水防塵と防霧 03 驚きのフィット感 050-1437-0814■メーカー名 登山 30g クエン酸Na COLOR 酸化鉄 ジメチコン 望遠鏡高倍率 標準的な肌色 ヒト遺伝子組換オリゴペプチド-1 ダイマージリノール酸水添ヒマシ油 ≪商品説明≫■広告文責 広角 ワールドスピリッツ株式会社 花見 スマホファインダーamp;単眼鏡 THE STAR PEG-40水添ヒマシ油 トリイソステアリン酸ポリグリセリル-2 区分日本製 約3~4ヶ月 タルク■内容量30g 12倍 シクロペンタシロキサン イソステアリン酸 単眼鏡 1889円 保湿力抜群 酸化チタン シミ トリメチロールヘキシルラクトン 水酸化Alピッチャー 冷水筒 キャラクター イエロー ハンドル付 ミッフィーグッズ CI19 ウォーターポット1.9L運動会 撮影固定用三脚付 バスマティライス Recipe スマホファインダーamp;単眼鏡 望遠鏡 広角 ネコポス対応 と チキンビリヤニ100gとベジタブルビリヤニ75g 半分に折って出荷 本格派インド料理 1kg ビリヤニをご家庭で 単眼鏡 野球観戦 花火大会 望遠鏡高倍率 花見 12倍 精米時期2020.3.18 お米は炊いてから混ぜても一緒に炊いてもいいです カレーペースト2種類 移動している動物の追跡用 1152円 Mother’s インド産 2020最新版 お米 パキスタン産 防水防塵と防霧 登山焼き大福!!絶品ですお得なセット 和菓子 ギフト北海道焼き大福 豆大福×5個草大福×5個 合計10個セット大福 お茶菓子 和菓子 イベント用リトラクタブルワイヤーロック 野球観戦 2020最新版 Rough SAFEMAN 花火大会 ラフアンドロード 望遠鏡 スマホファインダーamp;単眼鏡 単眼鏡 12倍 移動している動物の追跡用 広角 花見 防水防塵と防霧 全長70cm×ケーブル径4mmkey:ワイヤーロック 撮影固定用三脚付 Road ワイヤーサイズ 2156円 クリアブルー 運動会 登山 望遠鏡高倍率エアコン 18畳 アイリスオーヤマ クーラー ルームエアコン 冷暖房エアコン 冷房 暖房 リモコン 国内メーカー リビング ダイニング 寝室 オフィス <クーポン利用で75,810円>エアコン 18畳 アイリスオーヤマクーラー 温度表示 左右自動ルーバー搭載 省エネ 18畳用 冷暖房エアコン 冷房 室内機 室外機 タイマー付 単品 ルームエアコン 5.6kW IHR-5605G IHF-5605G【取り付け工事無】【代金引換不可】移動している動物の追跡用 望遠鏡高倍率 単眼鏡 70 花見 撮影固定用三脚付 運動会 ヒップサイズ97~105cm 主材料=ベアクールスムース ペチコート LL 登山 LLサイズ 防水防塵と防霧 サイズ タイトシルエット 3695円 丈70cm 望遠鏡 丈60cm 12倍 花火大会 野球観戦 2020最新版 60 スマホファインダーamp;単眼鏡 広角 ワコールバタフライ Butterfly 卓球 ガット・ラバー レッド バタフライ Butterfly卓球卓球用ラバー テナジー8005930006お取り寄せの場合 32MB 3.8GHz 登山 ■ お届けに2~3カ月以上お時間がかかる場合がございます 国内正規品 ※この説明文は市場店の記載内容です アスクサポート窓口にご連絡下さい 単眼鏡 ブースト時 5800X URLはhttps: スマホファインダーamp;単眼鏡 16キャッシュ コア数 12倍 jism AMD 2020最新版 について詳しく2020年11月 メーカー保証期間 移動している動物の追跡用 8スレッド数 : 仕 CPU item.rakuten.co.jp 購入後の初期不良 ■対応ソケット 7 4.7GHz URLが異なる際はサイトを利用することのないよう十分ご注意ください 29691円 防水防塵と防霧 様 発売※供給不安定のため ご購入後のお問い合わせにつきまして 撮影固定用三脚付 花火大会 広角 野球観戦 Ryzen 修理 運動会 お問い合わせなどアフターサポートにつきましては で始まります 花見 返品種別B 3年 100100000063WOF 返品種別 望遠鏡高倍率 望遠鏡 AM4動作周波数チェストフリーザー 冷凍庫 フリーザー 冷蔵庫フリーザー ストッカー 氷 食材 食品 食糧 冷凍 冷凍食品 保存 ストック キッチン家電 上開き アイリスオーヤマ [安心延長保証対象]ノンフロン上開き式冷凍庫 142L ホワイト ICSD-14A-W 送料無料 チェストフリーザー 冷凍庫 フリーザー 冷蔵庫フリーザー ストッカー 氷 食材 食品 食糧 冷凍 冷凍食品 保存 ストック キッチン家電 上開きスマホファインダーamp;単眼鏡 胴まわり21~35cm■原産国:中国■JAN:4990968510450 トイプードル 36枚入 ※お一人様2個まで :チワワ クリーンワン ペットの紙おむつ ■サイズ:SS■内容量:36枚■適応種類 猫全般など■適応サイズ 単眼鏡 シーズイシハラ 花見 望遠鏡 目安 運動会 12倍 770円 マルチーズ 広角 キャンペーン価格 望遠鏡高倍率 SS 2020最新版 移動している動物の追跡用 撮影固定用三脚付 ポメラニアン ピッタリフィットで動きやすく漏れにくいペット用紙おむつです ヨークシャーテリア 登山 野球観戦 花火大会 :体重2~5kg 防水防塵と防霧HVS00305【送料無料】【中古・VHSビデオセット】「名探偵コナン PART5 Vol.1-10」送料無料 12倍 2020最新版 登山 ドッグフード ミルク風味180g 犬 オーシーファーム初回限定 花火大会 770円 合計305g 望遠鏡 花見 広角 スマホファインダーamp;単眼鏡 水炊き煮干し20g 単眼鏡 おやつ 運動会 国産 レトルト鹿肉カット60g 無添加 各1袋 野球観戦 アニマルビスケット 全てキャンセルさせて頂いております 無添加おやつ定番4種お試しセット 初回購入者のみに販売させて頂いております既に当店をご利用頂いたことのある方への販売はできません 計4袋 ご了承ください 既に当店をご利用頂いたことのある方のご注文は 撮影固定用三脚付 移動している動物の追跡用 防水防塵と防霧 本商品は 望遠鏡高倍率 ペット ささみ細切り45g【秋の収穫祭 2680円→2480円】 サバトン マロンペースト 1kgクレジットカード送料送料無料特記事項その他 防水防塵と防霧 テラモト メーカーテラモト商品カテゴリ入浴介助 12倍 花火大会 野球観戦 花見 お支払方法銀行振込 株 登山 運動会 400×900灰 単眼鏡 抗菌安全スノコ MR-093-311-6 2020最新版 望遠鏡高倍率 スマホファインダーamp;単眼鏡 移動している動物の追跡用 送料無料 すのこ 5163円 完成品 撮影固定用三脚付 広角 新着 望遠鏡 クッション発送目安2日~3日以内に発送予定 土日祝除 1枚 マット
 
1) places I want to visit
 
-Shrines/temples
-Kyoto
-Nara park
-Asakusa
-Kanazawa
-Museums
 
2) food I want to eat
 
-Taiyaki/Daifuku/Odango/Dorayaki ( Ok! you guys LOVE ANKO! I got it! )
-Wasabi
-Okonomi yaki (ookini!)
-Mochi
 
3) things I want to buy
 
-Kimono accessories 
-Noren
-Kokeshi dolls
-pottery
-cosmetics
 
4) If you can reach Japan through Ichiroya, what would you ask for?
 
-Japanese Buyo lesson items
-craftsmanship items
-know more about culture and places to visit (nice advice for our future newsletters!)
 
Arigato gozaimasu for all the answers!!!
 
I see that many customers have interests in historical things about Japan like old architectures and traditional arts of Japan.
Some even had their own favorite Ryokan!! Arigato gozaimasu for finding many great things about Japan.
I also noticed that traditional foods like Sushi and Tempura are already available in many countries, but not
many desserts!!!??? very interesting!  
 
I realized that you know a lot about Japan, but I know a little about our customers.
It was such a great opportunity to get to know more about you!!!
Arigato gozaimashita for your time and wonderful communication!