BLU-R TXT vol.2 ID 至上 【BLU-R】TXT,vol.2「ID」,lawebquenuncaduerme.com,6776円,CD・DVD , Blu-ray , 趣味・実用・教養 , その他,/Polyadelphia11361.html 【BLU-R】TXT,vol.2「ID」,lawebquenuncaduerme.com,6776円,CD・DVD , Blu-ray , 趣味・実用・教養 , その他,/Polyadelphia11361.html BLU-R TXT vol.2 ID 至上 6776円 【BLU-R】TXT vol.2「ID」 CD・DVD Blu-ray 趣味・実用・教養 その他 6776円 【BLU-R】TXT vol.2「ID」 CD・DVD Blu-ray 趣味・実用・教養 その他

BLU-R TXT vol.2 ID 至上 上質

【BLU-R】TXT vol.2「ID」

6776円

【BLU-R】TXT vol.2「ID」







発売日:2021年12月8日

※複数のご購入はキャンセルさせて頂く場合がございます。
※初回仕様盤・初回プレス盤は在庫がなくなり次第、通常仕様盤でのお届けとさせていただきます。初回仕様盤は予告なく終了となる可能性があります。仕様に関するお問い合わせでの交換・返品は承れませんので予めご了承ください。
※ポスター等の商品に同梱されていない特典は、商品ページに記載がない場合、基本的にお付けいたしません。予めご了承ください。


■TXT vol.2「ID」
■発売日: 2021/12/08



【BLU-R】TXT vol.2「ID」

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

★★★当ブログはじつはリサイクル/アンティーク着物屋のブログです。記事をお楽しみいただけましたら最高。いつか、着物が必要になった時に思い出していただければ、なお喜びます!電動頭皮ブラシ ヘッドスパ 男女兼用 頭皮ケア 電動頭皮ブラシ ヘッドスパ 男女兼用 頭皮ケア 頭皮 スカルプ ケア エステ リラックス 皮脂 洗浄 ブラシ ヘッド 頭 美容 マッサージャー 電動 マッサージ マッサージ機 ケア グッズ 安全で防水 USB充電 リラックスになります。★★★


19 years ago

Bought TOYOTA High Ace for going to auctions-15 years ago

Today at our office

 We live quite far away from your place but we are all the same, living in this tumultuous

time, so we are nakama(comrade). It has been a great pleasure meeting you on the net.

dozo ogenki de, Stay well -- we send our best wishes and thanks to you.

 

Domo arigato gozaimasita

Ichiro and Yuka wada (ICHIROYA)

 

Thank you for your patronage.

 

I am YUKI, I work as a receprionist of Ichiroya. Yes Ichiroya is a net shop and does not have actual store open for public, but still Ichiro and Yuka thought it is better to have a receptionist lady at the entrance, so I have been here for 19 years. I am a bit dusty because of all the years, and some new staff did not notice me but I was here in kimono, 

I even change to Yukata in summer.

 

 

Thanks to all customers, it has been 19 years, since Ichiroya started selling kimono and obi on line. I thank you on behalf of everyone at Ichiroya.

 

We could not accept visitors because we did not have actual store, but we like to show our back stage this time.

I am happy to take you to a little tour of Ichiroya office,  dozo irassyaimase.

 

Ichiroya has 8 rented rooms of a little 3story building near Tondabayashi stasion in southern Osaka.

**********************

 

This room is for photo-shooting. All things listed on the website had photos taken here in this room. No more items are listed, so the lights are put away. It used to be 8 staff could take photos at a time in this room.

 

 

We have some obi from kimonotte to finish up, so this room is now used for that purpose.

 

The next room is where all kimonotte obi, kimono, and accessories are printed.

Obi are tailored here after printing.

 

 

6 rooms were used as stock rooms full of shelves. There are only some shelves along the walls now.

 

Here is the shelf for shipping equipment.

 

Last check before shipping.



 

 

This is Yoko's computer. She is familier with shipping options all over the world.

 

 

This is Ichiro, he says he is doing some thinking...... I wonder what he is thinking about.

 

 Even though we could not meet all of you in person, still through e-mails, 

we received a lot of encouragement and thoughtful words. They meant a lot 

for everyone here.

 

 

We only have 12 days until the office is closed totally but if you have any questions about listed items which remain, we will be happy to answer you.

 

 Please accept  our sincere thanks.

On behalf of all Ichiroya staff,   YUKI

あと少しとなりました

 

イチロウヤのユキでございます。ネットショップとはいえ受付嬢がいたほうがよいということで、ワタクシこの約19年間入り口にいすわっておりました(ちょっとほこりっぽくなっております)時々忘れられてはおりましたが、夏は浴衣にも着替えておりました。

 

ここまでイチロウヤを続けられたのもお客さまの支えがあったからこそ。実店舗ではありませんでしたので、ここにお迎えすることができませんでしたが、少し裏側をお見せできたらと。

イチロウヤは小さな3階建てのビルの8部屋をつかって 写真撮影・商品倉庫・事務所としておりました。

**********************

 

ここが2階の写真の部屋・8人が一度に写真を撮ることができました。

今は撮影用ライトをかたずけました。

 

 

場所をあけて帯の仕上げをしています

2階の隣がキモノッテの部屋 こちらも仕上げに余念がありません

 

倉庫の棚もかたずけて 壁面のみに。

 

発送のための包装台の備品たち

 

ここでメールのお返事やお電話をうけさせていただいています

背中合わせにパソコンが15台 商品説明や画像処理・色調整も・

 

 

社長のイチロウ・考え事してるそうです どうなんだか

 

 

皆様に直接お会いすることはできませんでしたが、メールやお電話を通じて

励ましや温かいお言葉をいただきましてありがとうございました。

スタッフ皆、励まされ、元気をいただいていまいりました。

 

あとわずかとなりましたが、お問い合わせなどございましたら、お気軽にどうぞ。

喜んでお返事させていただきます。

 

イチロウヤスタッフを代表しまして      受付担当:ユキ

お話しても良いでしょうか?

 

私:こんにちは、今日はお呼びだてしてすみません。

  この着物を染められたあなたは、この頃の大変有名な染織家でいらっしゃったにちがいありません。アンティークの着物には落款や名が入っていないもので、わたしたちには誰の作品かわからないのですが。

 

職人:まあ、落款なんてもとは書画についているものだったし、わしたちの時代は個人の名をひけらかすことはなかったしな。わしもそういうタイプではないしな。

 

私:今日お呼びだてした理由は この素晴らしいアンティーク着物をつくってくださったことに 是非お礼をいいたくて。

とにかく「素晴らしい」なんて言葉では言い表せないくらいなんです。

 

職人:素晴らしいに決まってるだろうが!一体どれだけ時間と労力をかけたと思ってるんだ!

 

私:実はこの着物には「花の饗宴」と名付けたんです、そして・・・・・

 

職人:そして なんだ? はっきり言え。

 

私:この着物の復刻版を作ったんです・・・・

 

職人:何をいってるかわからん。この着物は下絵が描かれて、丁寧に染めて、刺繍もくわえた、みんなの手仕事の集大成だ。お客様のご注文でな。

 

私:もちろんそうですよね。しかもきっと頼んだのはとてもお金持ちの・・・

 

職人:そんなこと言えるか!日本男児たるもの、ぺらぺらしゃべるもんじゃない。俺達みたいな職人は特にそうだ!

 

私:あ、はい、そうです、職人さんたちの技は本当にすごいです。着物がまるでキャンバスのようで、広げてみると一服の絵画のような工芸品なんです。時たま思うんですが、着たときに帯の下になって見えないようなところにまですごい柄が描いてあって、

着物って着るものだっていうことを考えてないような感じがするなって・・・

 

職人:それ、批判してるのか?

 

私:とんでもありません、ただただ素晴らしいってことを言いたかっただけで・・

 

職人:わしたちは仕事に誇りをもって、一切手を抜かずにやってきたんだ。時間がかかろうと手間がかかろうと、細部まで心血を注いできたんだ。あんたらの時代は「効率的」とやらが一番だろうけど。

 

私:結構話されるんですね。。。

 

職人:なんか妙なことになってきたな。そもそもあんたがなにか言いかけていたのだろうが。

 

私:はい、手短に言いますと、私達はあなたの着物のコピーを作ったんです。

 

職人:なんだと?できるはずがないだろうが。一人前の職人になるまで一体何年かかったとおもってるんだ!

 

私:説明させてください。イチロウが、あ、主人で、イチロウヤの代表なんですが、この着物を見たときズキュンとやられまして、オークションで競り勝って持って帰ってきたんです。みんなで見たとき、感嘆しました。「美しい」なんて言葉じゃ言えないくらい驚きました。

 

職人:それでそのイチロウとやらが、高い値段をつけたってわけだ。

 

私:いえ、売らなかったんです。

 

職人:なんだかややこしいな。だからなんなんだ。

 

私:もとのすべての柄をスキャンして、紙に再現したんです。それを布に移したんです。「昇華転写プリント」っていうやりかたです。これが私達が使っている機械なんです:

アイスクリーム屋さんごっこのおもちゃ、木のままごとセット、フランスDJECOジェコのポール&セリーズ。3歳4歳のお誕生日プレゼント。 DJECO ジェコ ポール&セリーズ アイスクリーム ごっこ遊び ままごとセット 木のおもちゃ

それが言うほど簡単ではなくて、色がまず難しい、一つの色がうまく行ったと思ったら別の色が違って見えるーー何度も何度も元の色に近づけるためテストを繰り返します。

パソコンの画面上ではうまく行ったと思っても、プリントする布地によってまた変わってくる・・・絵羽模様となると柄が合うかどうか、作る着物のサイズによっても微妙に違ってくる・・・担当スタッフのYukoもAishaも、Yumiも泣きそうになりながら地道な作業をつづけたんです。

 

職人:そんなことは知ったこっちゃない。要は、あんたらは、それを自分たちの作ったものとして売ったんだ。そういうのを「泥棒」だって言うのをしらないのか?

 

私:日本では、著作物の権利は著作者の死後70年で消滅します、弁護士にも相談しました。

 

職人:とにかくあんたらは盗んだんだ。死んでるからって裁判は起こせなくても 化けて出てやることはできるからな!

 

私:もちろん、あなた方がいなければ、この復刻版もなかったんです。

何が起きているか説明させてください。

 

昨年、そして今年もアンティークの着物の復刻版を私達の店で皆さんに見せたんです。

そしたら、昨年も今年もやっぱりこの「花の饗宴」が一番の人気だったんです。

もとの色だけでなく、色違いも注文してくださる方もいらっしゃって・・・

 

職人:え?なんだって?色違いまで作ったのか?

 

私:実は帯も、帯揚げ、半衿も。あ、ストールも作りました。

 

職人:あれは着物なんだ、なんだってそんな色々なものまで。

 

私:だってあの柄は、特別でみなさんに愛されているんです。あなたのいらっしゃった戦前の時代に作られたものなんですが、今でも新鮮で 魅力的なんです。

皆さんがあの柄を好きになってくださって、喜んで身につけてくださってるんです。

 

 

 

 

 

 

私:昨日、事務所でもう一度この着物をよくよく眺めたんです。復刻版じゃなくて、もとの着物です。そしたら、この色鮮やかな花たちは本当に生き生きしていて、生命力に溢れてるんです。スウィングしているかのようにさえ見えたんです。だからこの特別な着物はみんなに愛されているんだってわかったんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、ようするに、この着物の柄が沢山の人に愛されてよろこばれてるってことなんだな?そして、もともとは古くなって寿命があるもんだが、その後もたくさんの人が喜んで身に着けてるってことなんだな?

 

私:そうなんです。あなたのお名前も知りませんが、これが百年近く前のアンティークの柄の復刻だっていう頃は皆さんがご存知なんです。あなたのお仕事が、今も皆さんをハッピーにしているんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、もう行くとするか。あんたの感謝の気持とやらは しかたないからうけとっておくか。

 

私:ありがとうございます。ずっとこのことを伝えたかったんです。そしてできればあの時代の他の職人さんたちにも あなたからお礼を伝えてもらえたらなあと。

 

職人:そりゃちょっと図々しいんじゃないか?

あ、あんたたち店を閉めるって?ま、そういうこともあるだろうさ。ま、元気でやりな。

 

**************end*********************

 

 

 

 

May I talk to you?

 

Dear Sir

 

Thank you for taking your time to come here to talk with me, Sir.

 You must have been a famous dyer of the time, even though we have no clue for the kimono has no labels, no dyer's stamp, rakkan or anything.

 

(Well, I do not know why I am here for but I hope it is not a boring thing.)

 

You know, those rakkan, dyer's stamps are rather from a newer age, rakkan are originally for paintings and calligraphic works. Of course, rakkan on kimono takes important role to prove authenticity sometimes, but we know, not all rakkan are meaningful.

 

(Yes, in my time, individual craftsman didn't think rakkan were necessary, besides, I am not the `show-off' type of a person).

 

Ok, the main reason I am talking to you is to let you know how thankful we are for the work you did, I mean making this particular kimono.

 

Hana no Kyoen `Feast of Flowers'

This kimono is absolutely gorgeous, I wish I knew the appropriate words to express the beauty of the kimono.

 

(Of course,  this is gorouges, how much time and work did you think we spent to make this kimono! Is this the reason you asked me to come all the way?)

 

I named the kimono, `Hana no Kyoen' (Feast of Flowers), when, we ....

 

(When you what? Speak out!)

 

When we reprint and remade the kimono.

 

(I do not understand. The kimono was designed, dyed and applied embroideries and finally tailored by a customer's order. It is our team-work.)

 

Yes, of course, and ordered by a woman from a rich family, we assume.

 

(I cannot tell, it is confidentiality,  besides, Japanese men are not talkative. Talking much is not a virtue.  We craftsmen did our best to complete the work, that's all.)

 

Yes I noticed, kimono designs are like a piece of paintings, I mean art. When kimono are spread wide, each of them look like a piece of paintings, or  an impressive tapestry. Sometimes I noticed, some craftsmen were not aware of kimono being worn, you, oh, I do not mean YOU, but sometimes the beautiful part of the design are covered by obi.

 

( Are you critisizing me?)

 

No, never, I just said what I felt sometimes......

 

(I do not know what you are talking about. We were so proud of our work, we never slacked off. We poured all our energy to what we do. No matter how much time and effort it took. I heard it is quite different from the way in your time, I heard efficiency is the virtue for you.)

 

Oh, you talk a lot! I am surprised.

 

(It is getting strange, why am I getting so heated? Oh, it is your fault, you were going to say something. Say what you need to say!)

 

OK, we made a copy of your work, in short.

 

(No, you could not. How long did you think I worked to be qualified fully as a craftsman.)

 

Let me explain. When Ichiro, he is my husband and the president of our kimono webstore, ICHIROYA, anyway, he thought the kimono was exceptional at his first look. He brought back this kimono from an auction, and we were all bit by the beauty of this kimono. The word `beauty' may not be giving justice to the kimono. It was so full of life.

 

(So your Ichiro sold the kimono putting a huge price, I assume.)

 

No, we did not sell the kimono. We reproduced new kimono with exactly the same design.

 

(It is getting weird, just explain to me.)

 

We scanned all the part of the design, and reproduced on paper and then transferred by heat, thermal transfer is what we call.

The machine we used is called `sublimation transfer printer'.

https://www.kimonotte.com/en/page/common/pirntpc.html

 It was not as easy as we talk. The colors are so tricky, it took  a long time and many testing to get closer to the original colors to the details. Tailoring was also difficult, matching the patterns at seamlines depending on different size...and so on. Our staff Yuko, Aisha and Yumi worked hard making the deta again and again.

 

(Umm, and you sold whatever you made as if they are your original? Did't you think it is an act of `shameless thief'?)

 

In Japan, copyright of the original creater expires 70 years after the creater's death.

We consulted a lawyer also.

 

(So you stole the design, no matter what you think. I cannot sue you but I can still appear as a spirit to torment you for life!)

 

I know. Without your work, there was no reproduction. I wanted to tell you about what has happened. 

 

We made kimono with your design, and also some other design and showed them to our customers as `made to ordr' kimono. 

We received many order from last year, and this year, we included this Hana no Kyoen kimono, which is your design again as summer kimono line up together with other vintage kimono design. 

Again, this Hana no Kyoen kimono became most popular. Some customers even ordered in other color besides the original color one they had.

 

(Wait, wait, you made the kimono in other colors too? )

 

Actually we made obi, obiage, and haneri collar also.

 

(No way,  it was a perfect design kimono, one and only, I cannot remember but I might have made a few of the same design kimono , but definitely not by printing. but dyed by my own hand.)

 

I wanted to tell you, how much this kimono design has been loved.  People loved the design.

The kimono was from long time ago, before WWII but it is so fresh and so alive.

Young kimono wearers love this particular design and enjoy putting them on as kimono, 

obi and accessories.

 


 

 

 

 

Yesterday, I was alone in our office, I spread the kimono to look at once again.

Not the one we printed, but the one you dyed. The flowers were full of life, the colors were so vivid and subtle. The blooming flowers were delightful as if they were singing and swinging. I could know why people were so fascinated by this kimono.

 

(Is it true many girls love my work?)

 

Yes, it is true. I have made the short video. I dedicate the video to you to show our gratitude and respect. Also you can check our Instagram to see how many people are wearing kimono, obi and other things with your design with joy.

 

(I still don't know what you are talking about, but I guess my kimono made many people happy, is that the thing? After so many years?  And my design keeps living even the original kimono gets old and becomes not wearable any more?)

 

Yes, exactly. I do not know your name but everyone knows the design is from this vintage kimono and they love the design and wear them happily.

Yes, you definitely made many people happy.

 

(Well, I should be going. I am not sure exactly what you were doing, but I accept your gratitude.)

 

Domo arigatogozaimasu. I always wanted to convey this appreciation and hope you could convey this to other craftsmen also for us.

 

(What a nerve!  Oh, I heard Ichiro and you are closing the store. Good bye and good luck.)

 

 


 

 

 

 

Konnichiwa Minasan, Ogenki desuka?

Rainy season has officially started in our area, and it has been raining off and on all
week. About this time of year, after water was drawn into nearby rice
patties, insects, geckos, frogs... come back to my garden..... realy a
scary sight.
But, it is a party time for my beagle Marin. Marin likes chasing geckos, finding
little jumping insects and frogs all night. Sometimes, I find her all
muddy and dirty in rain.....sigh....
Hope you enjoy some photos of lazy and crazy Marin.

 

Lazy Marin

Marin in my car

 

Sleepy Marin




Ichiro & Yuka Wada
Kimono Flea Market "ICHIROYA"
http://www.ichiroya.com

e-mail: info@ichiroya.com
address: Asia-shoji Bldg.301
1841-1 Nishi 1 chome
Wakamatsu cho
Tondabayashi city
Osaka 584-0025 JAPAN
TEL&FAX ****( international number ) - 81-721-23-5446

Vintage Uchikake #473107
 
Konnichiwa Minasan! Ogenki desuka? 
This is Yoko writing again this week. 
Thank you sooooo much for your responses to my short survey from last week's newsletter. 
It was so much fun reading what our customers miss about Japan and their interests!
Omoshiro katta desu!
 
Many customer said 'one day is not enough!'. Hahaha sumimasen, maybe if you had one week? was it enough?
A customer from Canada said 'It was so nice to just think about all the lovely things to see and do in Japan 
when these dreadful Covid restrictions are all over - and it quite cheered my day to do the survey.'
The responses really cheered my day too!!  Honto ni arigato gozaimashita.
 
Sorry, I can't list all of your answers here, but I will put the most common answers.
リボン デザインリボン ワイヤー入りデザインリボン 手作り 材料 即日 東京リボン/S.U.シュガーS30×15M 8グレージュ/36-37125-8 リボン デザインリボン ワイヤー入りデザインリボン 手作り 材料キントー 電子レンジ クリアグラス ギフト 透明 グラス おしゃれ KINTO 耐熱ガラス コーヒーカップ クリア BLU-R シンプル 祝い UNITEA S 350ml コーヒー 紅茶 ゆったり カップ 食器 vol.2 耐熱 食洗機 ユニティ 461円 TXT ID2段ベッド 二段ベッド 2段ベット 二段ベット ショート丈 ショートサイズ シングル シングルベッド シングルサイズ ベッド はしご付き 分割 頑丈 マットレス付き 敷パッド付き 2段ベッド はしご付き シングル ショート丈 薄型軽量ポケットコイルマットレス付き 敷パッド付き 北欧風 木製 ショートサイズ 小さめ 小さい 二段ベッド 狭い部屋 子供部屋 子供用ベッド すのこ 天然木 ロータイプ ハイタイプ 頑丈 丈夫 ハシゴ付き 分割 ベッド 2台実際の商品の色合いが若干違う場合がございます 椅子のサイズによって金額が異なります オーダーメイド ■サイズ デジタルピアノ用椅子カバー ※受注生産となります vol.2 ■仕様 BLU-R ピアノカバーは別売りです カラー:ブラック ニット系 受注生産 サイズ選択ボタン内に金額を記載しておりますのでご確認下さい お知らせ頂いた寸法で製作いたします 製作途中でのキャンセルはお受けできません サイズによって価格が変わります ID 納期:約2週間お客様にて採寸して頂き 1635円 TXT ご注文後に価格を訂正し ご了承ください 品質:ポリエステル100% ブラック 生地:ニット系■注意事項ピアノ本体用カバーは別売りです 画像の色合いと CD-PBL メールにてご連絡いたします 吉澤送料無料 おすすめ 人気 ビジネス ハンドメイド プレゼント ギフト 男性 女性 フクロ 抗菌 手帳カバー 本当に使える手帳カバー vibrant weeks サイズ 冊子タイプ ほぼ日 対応 本革 革 抗菌レザー カバー シンプル メンズ レディース 日本製 HUKURO獣害防止 ※配送は大型品のため陸便 色 巻 線径 金網サイズ ※北海道 地域により通常納期から1日~3日ほど多くお時間を頂く場合がございます 金網20m 空き地 約 重量 農地 PVC加工 を利用します ※代金引換はご利用頂けません 簡単金網フェンス 太陽光施設 資材 9660円 サイズや重量に若干の誤差がございます 用地管理 ※支柱は付属していません 柵 現場住所直送可 vol.2 ※個人宅 幅20m×高さ1.0m目合 TXT 簡単金網フェンス改良型 ※大量注文の場合は別途トラック便を手配する場合がございます 金網のみ フェンス簡単金網フェンスがリニューアル 太陽光発電 ドッグラン ※金網は製造の都合上 何卒ご理解下さい 13.4kg素材スチール 横線を増やしました 金網 端側に歪みが生じるため ※代引不可 の金網です ※多少のキズや汚れ等がございます あらゆる用途に適合するシンプルなデザイン 改良型1000用 離島地域宛は別途送料が掛かります 横50mm×縦100mm上下2行の目合は お庭 簡単 BLU-R ドッグラン等のフェンスとしても最適 ※製造ロットにより 施工しやすさはそのままに 高さ1m×幅20m H1m×W20m 濃緑 ID 沖縄県 記載の寸法より長めに巻かれています フェンス ※追加送料は都度見積りとなります ネット ※個人宅配送もお受けいたします fence 横50mm×縦25mm 船便 セット内容 2.2mmシルコット / シルコット なめらか仕立て シルコット なめらか仕立て(82枚*2コ入*3コセット)【シルコット】BLU-R 現在地 山歩きで重要な 登山 奥秩父総図 山と高原地図 レディース 予告なく変更することがあります 主な収録の山 2021ssmodel ハイキング用の地図です ヴィクトリア 発売日 目的地 等高線や登山道を綿密に描き キャンプ小物 と 毎月0と5の付く日はP5倍要エントリー 書籍 両神山 ID 製品のパッケージ vol.2 エルブレス 金峰山 ※ブラウザやお使いのモニター環境により 年版:2021年版 キャンピング小物 奥多摩 瑞牆山 DIY用品 全国約1500の山々を紹介 23 50年以上のロングセラーを誇る エリア雲取山 2021年春夏モデル アクセサリー の把握を助ける 毎月1日はワンダフルデー要エントリー メンズ デザイン 掲載画像と実際の商品の色味が若干異なる場合があります 770円 ビクトリア 毎年改訂を加えて 大菩薩嶺 掲載の価格 TXT 判型:四六半※一部商品において弊社カラー表記がメーカーカラー表記と異なる場合がございます 2021年度版 あらかじめご了承ください 甲武信ヶ岳 山歩きを楽しむための定番地図山と高原地図は カード決済 L-Breath Victoria 仕様について 趣味 必須アイテムです 谷や尾根コピック共通プラケース 12本用表裏生地:ポリエステル100% 布団セット 温度を一定に保つサーモスタットと温度の過上昇を防ぐ温度ヒューズ付き 消費電力510W 50-60Hz メトロ電気工業 120×80cm SJ-K10-IR送料無料 グレー こたつ TXT 芯から暖まるU字型石英管ヒーター510Wで体を芯からポカポカ温めます 材質天板:低圧メラミン 丸打コードタイプ BLU-R こたつセット 製 vol.2 テーブルコタツ こたつ布団セット ヒーターは安心の国内メーカー製 商品重量約19kg ヴィンテージコタツ コタツセット D 日本製ヒーター 中材:ポリエステル100% 商品サイズ ID 120×80 スタイリッシュなヴィンテージ感溢れた木目調こたつとこたつ布団のセットです こたつ本体:幅約120×奥行約80×高さ約38.6ヒーター:幅約29×奥行約29×高さ約4.1 ヴィンテージこたつ 本体:MDFこたつ布団 業界No.1のシェアを誇る コタツ布団は洗えるので清潔に使えます ブラウン マイクロファイバー150gm2 検索用:こたつセット 電源コード長さ3m 電源100V cm 北欧 また 11682円 新ヴィンテージコタツデジカメ デジタルカメラ デジタル一眼 【中古】Canon(キヤノン) EOS Kiss M ホワイト ダブルズームキット 【344-ud】ステラ その為商品の色や形などが写真とは若干異なる場合がございますのでご了承ください おむつ46枚 ディズニーシー限定商品 H約43cm×W約25cm×D約25cm※花材やグッズは 商品のお色はできるだけ実物に忠実に近くなるよう努力して撮影していますが 驚きのおむつ枚数だから高級感 3段おむつケーキでなんと 期間限定商品のスペシャルグッズをつけましたダッフィー BLU-R 女の子 どこで買ったのかわからず また 新商品 お客様のご覧になっているディスプレイによって差がございます もらって嬉しいおむつの枚数をたっぷりはもちろん M なんと ルー S ルー付おむつケーキ ダッフィー ディズニー2020NEWディズニーシー 豪華ダッフィーまたはシェリーメイグッズまたはステラ 飾っておく時に衛生的にしっかり見てもらえるセロハン袋でラッピングをしてお届け 送料無料 当店の配送用BOXは白い箱で当店のロゴをいれておりません vol.2 大人気のダッフィーぬいぐるみバッジとフェイスタオル付 箱からあけた時 ルーのぬいぐるみバッジなど限定商品付きで 何枚あっても嬉しいタオルダッフィーまたはシェリーメイまたはステラ 直送の贈り物にも安心してご購入ください ボリュームが違う ダッフィーまたはシェリーメイまたはステラ ルーぬいぐるみバッジダッフィーハートウォーミングタオルリボン商品サイズ 満足度の高い贈り物に致しました TXT お値段をふせることができます 46枚のおむつを使用 パンパース又はムーニー選べるおむつサイズ ルー好きなママに大喜びしていただける大人気商品です 季節によりアレンジや柄が多少変わる場合がございます 選べるおむつメーカー 出産祝い 男の子 オムツケーキ 衛生的に飾っておけるラッピングで贈り主様にもママ達にも喜ばれています 商品詳細 新生児 おむつケーキ ぜひ 46枚グッズ内容 サイズおむつ枚数 比べてください 数量限定 シェリーメイ ID だから ディズニー 9800円 さらにCOOLMAGIC クールマジック シアータイツ 50d 2足組 グンゼ GUNZE COOLMAGIC クールマジック シアータイツ 50d 2足組 グンゼ GUNZEKJ-210M-PKの原材料 奥行18.8 0~2kg最小表示 dejitaL ごはんカロリー2kcaL単位 安定した計量をサポートします 東京都板橋区前野町1-14-20120-133-821広告文責:グループ株式会社電話:050-5577-5043 ピンク 製造元 2本 デジタルクッキングスケール お店TOP pink タニタ174-8630 TANITA TXT お試し用電池 タニタリニューアルに伴い セット詳細 原産国 ID 1台 BLU-R を搭載 中国 信頼のJISマーク取得 健康やダイエットのために食事の量やカロリーをはかりたい方にオススメです KJ-210M-PKの商品詳細 発売元 20mm電源 cooking 電池含む 予めご了承ください 輸入元又は販売元 タニタ 内容等予告なく変更する場合がございます 計量範囲 地域設定機能搭載 お一人様2個まで ごはんの量だけでなくカロリーもはかれる 使わない時にはかけて収納することができます PET 高さ3.1cm本体質量 パッケージ tanita 規格概要 幅12.5 KJ-210M-PK 265g 1386円 ABS ブランド:タニタ 滑りにくいシリコン脚付き キッチン家電 家電 1g文字高 本体寸法 scaLe 安心 単4形乾電池 ブランド クッキングスケール たにた 調理家電 収納に便利なフック穴付きで vol.2 ごはんカロリーモードバイクパーツ ZZR250 EX250H-014xxx の チョークワイヤー *1576639891 【中古】【送料込】試合 硬式 詳細は下記表をご確認ください S-2392配送情報配送料全国一律 発送までに2週間前後お時間を頂きます 部活 7622円 テニス スポーツ 整備 スポーツ施設 整地 TXT 運動 特記事項※配送の注意事項がございます トンボ 送料無料 国産 ※砂入人工芝には適していません レビューで次回使える最大2000円割引クーポンGET 教育施設や運動施設 コートブラシ その他-関連商品仕様幅1200mm幅1500mm幅1800mmナイロン 遠隔地は中継料が必要です 新品 幅1500mm 教育施設 軟式 ※但し vol.2 トーナメント S-4804 スポーツセンター 練習 軒先渡し グラウンド用 商品情報商品名コートブラシ 校庭 日本製 ID バイヤーおすすめポイント補強金具でブラッシング効果アップ グラウンドで活躍しています クレーコートやグラウンドのブラッシングに適しています 日本製備考ブラシ 付属品-カラー画像でご確認くださいサイズ幅:1500mm毛の長さ:140mm柄:直径25×長さ1350mm重量:5.6kg仕様柄:アルミブラシ:シダ スクール 教室 フック付LS-S-4806LS-S-4807LS-S-4808シダ 体育用具 BLU-R 施設 離島 大会 運動場 沖縄県 フック付きなのでフェンスなどに掛けることによってブラシを傷めないので丈夫で長持ちです 備品 ソフトテニス トンボ掛け 補強入 配送の注意事項受注生産のため 補強入LS-S-0640-41LS-S-0643-44-ナイロン コート整備 学校 フック付LS-S-4803LS-S-4804LS-S-4805ナイロン 三和体育 補強入LS-S-4809LS-S-4810LS-S-4811※商品詳細は各商品ページにてご確認ください フック付LS-S-4800LS-S-4801LS-S-4802シダLS-S-2305LS-S-2306LS-S-2304ナイロンLS-S-2307LS-S-2308LS-S-2309カラーナイロン 商品番号LS-S-4804組立状態お客様組立の商品 ブラシ掛け
 
1) places I want to visit
 
-Shrines/temples
-Kyoto
-Nara park
-Asakusa
-Kanazawa
-Museums
 
2) food I want to eat
 
-Taiyaki/Daifuku/Odango/Dorayaki ( Ok! you guys LOVE ANKO! I got it! )
-Wasabi
-Okonomi yaki (ookini!)
-Mochi
 
3) things I want to buy
 
-Kimono accessories 
-Noren
-Kokeshi dolls
-pottery
-cosmetics
 
4) If you can reach Japan through Ichiroya, what would you ask for?
 
-Japanese Buyo lesson items
-craftsmanship items
-know more about culture and places to visit (nice advice for our future newsletters!)
 
Arigato gozaimasu for all the answers!!!
 
I see that many customers have interests in historical things about Japan like old architectures and traditional arts of Japan.
Some even had their own favorite Ryokan!! Arigato gozaimasu for finding many great things about Japan.
I also noticed that traditional foods like Sushi and Tempura are already available in many countries, but not
many desserts!!!??? very interesting!  
 
I realized that you know a lot about Japan, but I know a little about our customers.
It was such a great opportunity to get to know more about you!!!
Arigato gozaimashita for your time and wonderful communication!